Bà già chơi trống bỏi

Direct English translation

An old woman plays the pellet drum.

Equivalent English version

Mutton dressed as lamb

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đàn bà đã có tuổi vẫn ham những thú vui, cách ăn diện hoặc chuyện tình ái lố lăng, không hợp với tuổi tác. Thường dùng với ý chê cười, phê phán sự đua đòi, đứng đắn không đúng mựcphụ nữ lớn tuổi.
English explanation
Refers specifically to an elderly woman who still chases youthful amusements, flashy adornment, or inappropriate romantic behavior. It is used mockingly or critically for conduct seen as unbecoming to her age.